Translation of "coerenza fra" in English


How to use "coerenza fra" in sentences:

Sono i cristiani "che hanno coerenza fra quello che credono e quello che vivono", e quindi richiamano la gente a Cristo, "la gente che grida, chiedendo salvezza, chiedendo la grazia, chiedendo la salute spirituale per la loro anima”, spiega Francesco.
"There is the group that has coherence among that which they believe and how they live, and help [people] approach Jesus, the people that shout, asking salvation, asking for grace, asking for spiritual health for their soul, ” the Pope said.
A giudizio della Commissione, è necessario stabilire una coerenza fra tali regole specifiche ed il regolamento di cui trattasi.
The Commission is of the opinion that the specific rules and the Regulation need to be made consistent.
Al contrario, devono sforzarsi affinché la coerenza fra la loro vita e la loro fede sia un'eloquente testimonianza della verità del messaggio cristiano.
On the contrary, they must strive to make the coherence of their life and their faith an eloquent witness to the truth of the Christian message.
Stabilisce la direzione e guida l’introduzione e l’utilizzo di analisi per soddisfare i requisiti aziendali complessivi, assicurando la coerenza fra tutti i gruppi di utenti.
Sets direction and leads the introduction and use of analytics to meet overall business requirements, ensuring consistency across all user groups.
Le interfacce utente della visuale del Sim e di quella della mappa sono state integrate per migliorare il controllo e aumentare la coerenza fra le due modalitĂ.
UI & Controls The user-interfaces for Sim View and Map View have been merged to provide more control and consistency between the two modes.
Un collegamento convenzionale è stato stabilito fra l'ISO TC229 e l'OCSE WPMN per assicurare la coerenza fra i programmi di lavoro.
A formal liaison has been established between ISO TC229 and OECD WPMN to ensure coherency between the work programs.
Questo processo ha prodotto un'innegabile prova di coerenza fra le parole del nostro popolo e i suoi gesti.
This process has yielded undeniable proof of the consistency between our people's words and deeds.
Completa i dati esistenti con nuovi tipi di dati e crea coerenza fra strumenti analitici diversi.
Consolidate existing data with new data types and deliver consistency across different analytic tools.
Infine, secondo la Commissione, i settori in cui occorre lavorare maggiormente sono: la visibilità delle azioni, la creazione di sinergie fra le diverse attività e la coerenza fra aiuti nazionali e regionali.
It concluded that greater visibility of actions, synergy between activities and coherence between country and regional aid is required.
Il trend di progressivo calo del livello dei tassi di interesse e il nuovo contesto regolamentare hanno inoltre reso ancora più importante una gestione degli attivi disciplinata e focalizzata sulla coerenza fra attivi e passivi.
In addition, the progressive decline of interest rates and the new regulatory environment have made asset management disciplined and focused on consistency between assets and liabilities even more important.
Esso evidenzia l'importanza della disponibilità di informazioni sul rischio, nonché dell'interazione e della necessità di coerenza fra criteri di rendicontazione finanziaria, prassi di gestione del rischio e quadro prudenziale complessivo.
It highlights the importance of making available information about risk as well as the interplay, and need for consistency, between financial reporting standards, risk management practices and the overall prudential framework.
Il modello di controllo nell'area CPM è gestito centralmente su una sola applicazione per cui la garanzia della coerenza fra i vari ambiti progettuali è garantita.
MODEL MANAGEMENT The control model is centrally managed on a single application guaranteeing coherence among the various project areas.
Forte presidio del processo formativo (analisi dei bisogni, progettazione, erogazione e valutazione dei risultati) per garantire la coerenza fra l’intervento e il contesto organizzativo e gli obiettivi di cambiamento del cliente.
Close supervision of the training process (needs analysis, planning, delivery and results assessment) to ensure the action is coherent with the organisational context and the changes the client is looking to bring about.
La corrispondenza gusto-olfattiva esprime il grado di coerenza fra l'esame olfattivo e quello gustativo, cioè la riconoscibilità al gusto delle sensazioni odorose associabili ad alimenti, in particolare frutta.
Taste-olfactory correspondence expresses the level of coherence between olfactory and gustatory evaluation, that is the recognition of flavors associated to aromas of food, fruit in particular.
Le operazioni promosse nell'ambito del partenariato assicureranno la coerenza fra gli investimenti a livello continentale e regionale e le strategie nazionali per le infrastrutture e la riduzione della povertà.
Partnership operations are guided by a desire for coherence between investments at continental and regional level and national strategies for the development of infrastructure and combating poverty.
Deve inoltre esservi coerenza fra tali sistemi e la remunerazione media per dipendente, il dividendo e gli utili.
Such plans should also be consistent in terms of average remuneration per employee, dividends and results.
Se non c’è coerenza fra questi diversi tipi di informazioni, le relazioni di fiducia con gli altri con i quali siamo in contatto potrebbero venire compromesse.
These different types of information should be consistent. If they aren’t, we run the risk of undermining the trust of the people with whom we are in contact.
Particolare enfasi viene dedicata alla coerenza fra contenuti esposti e abilità comunicative.
Particular emphasis is given to the consistency between the exhibited items, and communication skills.
La testimonianza della donna samaritana portò la sua comunità a credere in Gesù perché i suoi fratelli e le sue sorelle videro la coerenza fra le sue parole e la sua trasformazione.
The witness of the woman led her community to believe in Jesus because her brothers and sisters saw coherence between her words and her own transformation.
Cioè, ha spiegato Francesco, «la coerenza fra la vita e quello che abbiamo visto e ascoltato, è proprio l’inizio della testimonianza.
In other words, Francis explained, “consistency between life and what we see and hear, is precisely where testimony begins”.
Un messaggio visivo ben realizzato può trasmettere molto più di mille parole, a patto che ci sia davvero coerenza fra immagini e intento comunicativo.
A well-made visual message can convey much more than a thousand words, provided that there is really coherence between images and messages.
Ciò garantirà la coerenza fra modelli e progettazione, nonché una maggiore qualità dei modelli sviluppati da diversi team di progettazione, grazie agli oggetti delle aziende, specifici e standardizzati.
This will ensure consistency in the models and design, as well as higher quality in models with the standardised manufacturer-specific objects to different design teams.
Un'intima forza persuasiva deriva alla profezia dalla coerenza fra l'annuncio e la vita.
Prophecy derives a particularly persuasive power from consistency between proclamation and life.
Questa critica del culto falso o della mancanza di coerenza fra la condotta rituale e morale d’Israele rimane un elemento chiave della tradizione biblica e una componente importante della sua riflessione morale.
This critique of false worship and of disparity between ritual and morality in Israel remains a key element in biblical tradition and an important component of moral reflection.
Sa assicurare la coerenza fra le lezioni tenendo conto degli esiti di lezioni precedenti quanto pianifica quelle successive.
can ensure coherence between lessons by taking account of the outcomes of previous lessons in planning the next.
Proporrò, pertanto, una soluzione più generale, la quale consentirà di garantire la coerenza fra l’ambito di applicazione del Trattato FUE e quello della direttiva 2004/38.
I shall therefore propose a more general solution that will make it possible to ensure consistency between the scope of the FEU Treaty and that of Directive 2004/38.
61. chiede alla Commissione e al Consiglio di lavorare a stretto contatto con la NATO onde garantire la coerenza fra le strategie dell'Unione e della NATO in materia di sicurezza energetica;
61. Asks the Commission and Council to work closely with NATO to ensure a consistency between the Union's and NATO's strategies on energy security;
Inoltre viene introdotto il SEC (il SEC70) ovvero il sistema di regole definite a livello europeo per la costruzione dei conti nazionali e che ha dato impulso alla ricerca costante di coerenza fra le indagini statistiche sui fenomeni economici e sociali.
Moreover, the ESA (ESA70) was introduced, setting out a European system of rules for the construction of national accounts, which gave impetus to the constant search for coherence between statistics surveys into economic and social phenomena.
Per gestire l’attuazione del piano SET, rafforzando la coerenza fra gli sforzi nazionali, europei e internazionali, all’inizio del 2008 la Commissione istituirà un gruppo direttivo sulle tecnologie energetiche strategiche.
To steer the implementation of the SET-Plan, reinforcing the coherence between national, European and international efforts, the Commission will, in early 2008, establish a Steering Group on Strategic Energy Technologies.
L’Anatra, la Cocorita, l’Aquilotto, il Grifone e il Dronte sono raffigurati nelle illustrazioni di Tenniel, perciò i traduttori sono costretti a mantenere una certa coerenza fra il testo verbale e quello non verbale.
The Duck, the Lory, the Eaglet, the Gryphon and the Dodo are represented in the illustrations by Tenniel, so the translators are bound to establish coherence between verbal and nonverbal text.
Tale relazione esamina, in particolare, la coerenza fra le norme comunitarie nel settore della vigilanza del mercato.
That report shall, in particular, analyse the consistency of Community rules in the field of market surveillance.
Un dialogo siffatto consentirebbe di individuare le politiche che migliorano effettivamente il contributo del commercio allo sviluppo sociale, nonché di garantire una certa coerenza fra le varie politiche svolte.
Such a dialogue would help identify policies which effectively reinforce the contribution of trade to social development and ensure a certain consistency of the policies.
Occorre garantire maggiore coerenza fra questi tre settori: governance, commercio e cooperazione allo sviluppo.
A more coherent EU approach is required, which ensures synergy between actions for governance, trade (including bilateral agreements) and development cooperation.
Vi è coerenza fra il Vangelo delle Beatitudini e il test del giudizio finale.
There is consistency between the Gospel of the Beatitudes and the test of the final judgement.
Tale visibilità deve esprimere la nostra peculiare vocazione e la coerenza fra ciò che diciamo e come viviamo.
Such visibility should express our particular vocation and the coherence between what we say and how we live.
Stabilisce la direzione e guida nell’introduzione e nell’utilizzo di tecniche, metodologie e strumenti per soddisfare i requisiti aziendali complessivi, assicurando la coerenza fra tutti i gruppi di utenti.
Sets direction and leads in the introduction and use of techniques, methodologies and tools, to meet overall business requirements, ensuring consistency across all user groups.
Nella comunità cristiana i sacerdoti devono essere modelli di vita evangelica, mostrando un’effettiva coerenza fra ciò che annunciano e ciò che vivono.
Priests must be models of Gospel life within the Christian community, showing real consistency between what they proclaim and what they live.
L’UE dovrebbe continuare ad adoperarsi per promuovere la coerenza fra le sue politiche interne ed esterne nei confronti delle popolazioni indigene.
The EU should continue to work on advancing consistency between the EU’s internal and external policy towards indigenous peoples.
Durante la preparazione dei pertinenti orientamenti MES/EFSF e le discussioni con gli Stati membri, la Commissione ha tenuto conto del "two-pack" per garantire coerenza fra i testi.
The Commission prepared the relevant ESM/EFSF guidelines and discussed them with the Member States with the Two-Pack in mind, thus ensuring natural consistency between the texts.
La Repubblica sollecita la coerenza fra logica ed azione ed incoraggia la sincerità e l'altruismo come funzioni della massima espressione dell'individualità.
The Republic encourages coherence between logic and action and promotes sincerity and altruism as maximum expressions of individuality.
Attraverso una perfetta coerenza fra iniziative, strategia, operazioni di comunicazione e impegni, Euler Hermes offre ai clienti ed al mondo degli affari una visione chiara e trasparente del proprio business model.
Through consistent and integrated strategy, actions, communications and commitments, Euler Hermes offers clients and the wider business world, clear and transparent view of its business model and client value.
Lo scenario caratterizzato da bassi tassi di interesse viene affrontato ricorrendo ad una maggiore diversificazione in termini di asset class ed esposizione geografica e ponendo maggiore attenzione alla coerenza fra attivi e passivi.
The low interest rates are dealt with by ensuring greater diversification in terms of asset class and geographical exposure, and paying more attention to the coherence between assets and liabilities.
Il progetto architettonico è stato concepito in collaborazione con l’architetto che si è occupato dell’allestimento, garantendo così una coerenza fra esterno ed interno.
The architectural project has been conceived in collaboration with the exhibition architect ensuring a cohesively designed space.
Ricerca e valutazione della coerenza fra Mission e Governance nelle imprese EdC
Thesis: Research and Evaluation of the Coherence between Mission and Governance in EoC Businesses
Il ruolo della scuola sarà d’ora in poi quello di stabilire una coerenza fra le pratiche e i valori, che non si limiti a delle enunciazioni di principio ma alla loro messa in atto concreta.
The role of the school will now be to establish a consistency between practices and values, which is not limited to statements but their implementation.
Garantiamo la coerenza fra quanto dichiarato e quanto agito.
We guarantee consistency between what we say and what we do.
Nello stesso spirito di sorveglianza integrata che ha portato alla creazione del semestre europeo, il "two-pack" garantisce la coerenza fra i processi e le decisioni di bilancio e quelli delle altre politiche economiche.
Also, in the spirit of integrated surveillance which led to the creation of the European Semester, the Two-Pack ensures consistency between budgetary and other economic policy processes and decisions.
Prendi informazioni sul mittente che vuoi aggiungere al subaccount e verifica la coerenza fra questo e la sua attività.
Review the sender that your sub-account wants to add and verify the consistency of this with their activity.
Conclusioni del Consiglio sulla coerenza fra le politiche dell'UE in materia di migrazione e di sviluppo.
Council conclusions on coherence between EU migration and development policies.
7.6481311321259s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?